Archivo por meses: febrero 2018

Padres e Hijas, nunca dicen adiós

Padres e HijasFathers and Daughters
Si pudiera atrapar una estrella por ti,
te juro que las robaría todas esta noche,
para que cada deseo tuyo se vuelva realidad,
y cada sueño para toda tu vida.

Pero así no es cómo va la historia,
el mundo está lleno de planes perfectos,
si hay una promesa de que rompí,
Yo sé que un día entenderás.

Cuando los tiempos son difíciles,
sé que serás fuerte,
estaré allí,
en tu corazón,
cuando sigas adelante.

Como la luz de la luna en el agua,
y la luz del sol en el cielo;
padres e hijas,
nunca dicen adiós.

El ángel que leeré para dormir,
me dará un sueño propio,
así que aprende a amar y a extender tus alas,
y encuentra aquello que llames tu hogar.

Cuando los tiempos son difíciles,
sé que serás fuerte,
estaré allí,
en tu corazón,
cuando sigas adelante.

Como la luz de la luna en el agua,
y la luz del sol en el cielo;
padres e hijas,
nunca dicen adiós.

Cuando los tiempos son difíciles,
sé que serás fuerte,
estaré allí,
en tu corazón,
cuando sigas adelante.

Como la luz de la luna en el agua,
y la luz del sol en el cielo;
padres e hijas,
nunca dicen adiós.

Padres e hijas,
nunca dicen adiós.
If I could catch a star for you,
I swear I’d steal them all tonight,
to make your every wish come true,
and every dream for all your life.

But that’s not how the story goes,
the world is full of perfect plans,
If there’s a promise that I broke,
I know one day you will understand.

When times are hard,
I know you’ll be strong,
I’ll be there,
in you heart,
when you’ll carry on.

Like moonlight on the water,
and sunlight in the sky;
fathers and daughters,
never say goodbye.

The Angel I will read to sleep,
gave me one dream of my own,
so learn to love and spread your wings,
and find the one to call your home.

When times are hard,
I know you’ll be strong,
I’ll be there,
in you heart,
when you’ll carry on.

Like moonlight on the water,
and sunlight in the sky;
fathers and daughters,
never say goodbye.

When times are hard,
I know you’ll be strong,
I’ll be there,
in you heart,
when you’ll carry on.

Like moonlight on the water,
and sunlight in the sky;
fathers and daughters,
never say goodbye.

Fathers and daughters,
never say goodbye.

Sahara

Un reconocido cantautor de Cádiz, Javier Ruibal ha creado un nuevo tipo de música moderna que combina sonidos del norte de África con el flamenco y otras influencias diversas.

Con los ritmos más ricos y la armonía formando la base del Sahara, Ruibal se inspira en su amor a la vida y en mujeres hermosas, lo que resulta en letras con cuentos fantásticos y evocadores poemas de amor en español.

Un secreto bien guardado más allá de las fronteras españolas durante demasiado tiempo, este, su sexto álbum (2003), es el debut internacional de Javier Ruibal, muy ansiado por todos nosotros.

Ha valido la pena la espera para gozar de este nuevo aluvión poético. De verdad que todas las canciones recompensan nuestra gentileza.

Para esta familia, sin duda que la “Puerta de Estambul” es la que más lágrimas nos trae, que ganas de haberme podido sentar con mi abuela a escucharla, pues con mi madre ya tuve ese privilegio.