Padres e Hijas, nunca dicen adiós

Padres e HijasFathers and Daughters
Si pudiera atrapar una estrella por ti,
te juro que las robaría todas esta noche,
para que cada deseo tuyo se vuelva realidad,
y cada sueño para toda tu vida.

Pero así no es cómo va la historia,
el mundo está lleno de planes perfectos,
si hay una promesa de que rompí,
Yo sé que un día entenderás.

Cuando los tiempos son difíciles,
sé que serás fuerte,
estaré allí,
en tu corazón,
cuando sigas adelante.

Como la luz de la luna en el agua,
y la luz del sol en el cielo;
padres e hijas,
nunca dicen adiós.

El ángel que leeré para dormir,
me dará un sueño propio,
así que aprende a amar y a extender tus alas,
y encuentra aquello que llames tu hogar.

Cuando los tiempos son difíciles,
sé que serás fuerte,
estaré allí,
en tu corazón,
cuando sigas adelante.

Como la luz de la luna en el agua,
y la luz del sol en el cielo;
padres e hijas,
nunca dicen adiós.

Cuando los tiempos son difíciles,
sé que serás fuerte,
estaré allí,
en tu corazón,
cuando sigas adelante.

Como la luz de la luna en el agua,
y la luz del sol en el cielo;
padres e hijas,
nunca dicen adiós.

Padres e hijas,
nunca dicen adiós.
If I could catch a star for you,
I swear I’d steal them all tonight,
to make your every wish come true,
and every dream for all your life.

But that’s not how the story goes,
the world is full of perfect plans,
If there’s a promise that I broke,
I know one day you will understand.

When times are hard,
I know you’ll be strong,
I’ll be there,
in you heart,
when you’ll carry on.

Like moonlight on the water,
and sunlight in the sky;
fathers and daughters,
never say goodbye.

The Angel I will read to sleep,
gave me one dream of my own,
so learn to love and spread your wings,
and find the one to call your home.

When times are hard,
I know you’ll be strong,
I’ll be there,
in you heart,
when you’ll carry on.

Like moonlight on the water,
and sunlight in the sky;
fathers and daughters,
never say goodbye.

When times are hard,
I know you’ll be strong,
I’ll be there,
in you heart,
when you’ll carry on.

Like moonlight on the water,
and sunlight in the sky;
fathers and daughters,
never say goodbye.

Fathers and daughters,
never say goodbye.

Sahara

Un reconocido cantautor de Cádiz, Javier Ruibal ha creado un nuevo tipo de música moderna que combina sonidos del norte de África con el flamenco y otras influencias diversas.

Con los ritmos más ricos y la armonía formando la base del Sahara, Ruibal se inspira en su amor a la vida y en mujeres hermosas, lo que resulta en letras con cuentos fantásticos y evocadores poemas de amor en español.

Un secreto bien guardado más allá de las fronteras españolas durante demasiado tiempo, este, su sexto álbum (2003), es el debut internacional de Javier Ruibal, muy ansiado por todos nosotros.

Ha valido la pena la espera para gozar de este nuevo aluvión poético. De verdad que todas las canciones recompensan nuestra gentileza.

Para esta familia, sin duda que la “Puerta de Estambul” es la que más lágrimas nos trae, que ganas de haberme podido sentar con mi abuela a escucharla, pues con mi madre ya tuve ese privilegio.

Beyond the Missouri Sky (Short stories)

Beyond the Missouri SkyAmplios espacios, infinitos atardeceres, el campo y el sol, la tranquilidad de la América más profunda. El contrabajista Charlie Haden se crió en Forsyth, Missouri, entrando en contacto desde una temprana edad con el universo de la música folk americana, gracias a la tradición musical de su familia y al programa de radio en que aparecían los Haden por esos tiempos.

Ese conocimiento de la raíz tradicional aumentó el rango expresivo del músico en su posterior aventura jazzística, otorgándole la capacidad de hacer sencillo lo complejo, de ser capaz de hablar con la máxima expresividad usando pocas notas, sin excesos ni florituras.

Dos décadas más tarde en Lee’s Summit, tan sólo a 150 kilómetros de Forsyth y aún en el estado de Missouri, vio la luz un Pat Metheny cuya gran pasión durante su adolescencia era pasar horas y horas practicando con la guitarra mientras veía el campo, el sol, el universo del Medio Oeste desde su casa. E incluso en los trabajos más intrincados del gutarrista se nota una cierta influencia folk, un sello de identidad donde queda clara su procedencia. Inevitablemente, ambos maestros se conocieron a finales de los setenta, colaboraron repetidamente y entablaron una enorme amistad, hasta el punto de que Pat fue el padrino de la boda entre Charlie y Ruth Cameron en 1989. Cómo no, la idea de grabar un disco a dúo (especialidad, por cierto, del contrabajista) sobrevino y finalmente en 1996 los dos amigos vieron realizado su sueño, música basada en su Missouri natal, pero yendo más allá (Beyond the Missouri Sky).

Como reza el subtítulo de portada, el disco está formado por historias cortas con un fuerte arraigo tradicional que representa la raíz de ambos músicos, en contexto jazzístico pero con un detalle definitivo: instrumentación acústica. A pesar de las orquestaciones y programaciones que Metheny grabara posteriormente en algunos cortes (a instancia, curiosamente, de Haden), la base del CD es el simple dúo entre guitarra acústica y contrabajo, sin pistas adicionales. Así ocurre en los primeros temas y así ha ocurrido en las excelentes representaciones en directo que el dúo ha venido dando en Europa a lo largo de los años siguientes a la aparición de este trabajo. Volviendo al subtítulo de portada, cada tema es en sí mismo una historia. Para la ocasión el bajista recuperó su habitual First Song, que toma tintes dramáticos, muy cercanos a la música de películas europeas, que encuentra un espacio explícito en las excelentes recreaciones de los dos temas principales de Cinema Paradiso (cuántas veces habrá expresado Pat su admiración por Ennio Morricone). Más material cinéfilo con el Two for the Road de Henry Mancini y misterio con Tears of Rain, nueva composición de Metheny en la que presenta su nueva guitarra sitar acústica, recién sacada del laboratorio de Linda Manzer. No obstante los tres primeros temas son los que definen con mayor exactitud el discurso del dúo. Waltz for Ruth (dedicado, al igual que First Song, por Haden a su esposa) es un precioso vals donde ambos músicos caminan como uno solo, al igual que en Our Spanish Love Song. El Message to a Friend que Pat ya grabara con John Scofield tres años antes (y que está escrito en honor a Charlie Haden) toma unos derroteros oscuros y sentidos, con el contrabajo apoyando de forma solemne los precisos acordes de la guitarra acústica.

El sonido más folk lo encontramos en las versiones, como los lentísimos The Moon Is Harsh Mistress y He’s Gone Away o el The Precious Jewel de Roy Acuff, donde el trabajo rítmico de Pat para la melodía de su compañero (y posteriormente para la que él mismo grabó encima) es sencillamente fabuloso. La eléctrica aparece prominentemente en The Moon Song, y el cierre es un tema que Josh Haden (hijo de Charlie) compuso para su grupo Spain llamado Spiritual.

La sensibilidad de ambos músicos en un contexto tan íntimo es digna de especial mención. No sólo encuentran uno, sino varios lenguajes comunes, y todo ello afecta de forma muy positiva al resultado final. Pocas grabaciones en la carrera de Metheny han levantado tanta unanimidad. Entre los apasionados por este Missouri Sky y los que sencillamente lo respetan todos coinciden en que se trata de un excelente disco, curiosamente sin fuegos de artificio ni una gran producción. Cómo sería la cosa, que hasta el gobernador de Missouri declaró el 25 de Febrero (día en que apareció el CD en el mercado) como día de Charlie Haden y Pat Metheny.

Amplios espacios, infinitos atardeceres, el campo y el sol, la tranquilidad de la América más profunda. El contrabajista Charlie Haden se crió en Forsyth, Missouri, entrando en contacto desde una temprana edad con el universo de la música folk americana, gracias a la tradición musical de su familia y al programa de radio en que aparecían los Haden por esos tiempos. Ese conocimiento de la raíz tradicional aumentó el rango expresivo del músico en su posterior aventura jazzística, otorgándole la capacidad de hacer sencillo lo complejo, de ser capaz de hablar con la máxima expresividad usando pocas notas, sin excesos ni florituras.

Dos décadas más tarde en Lee’s Summit, tan sólo a 150 kilómetros de Forsyth y aún en el estado de Missouri, vio la luz un Pat Metheny cuya gran pasión durante su adolescencia era pasar horas y horas practicando con la guitarra mientras veía el campo, el sol, el universo del Medio Oeste desde su casa. E incluso en los trabajos más intrincados del gutarrista se nota una cierta influencia folk, un sello de identidad donde queda clara su procedencia. Inevitablemente, ambos maestros se conocieron a finales de los setenta, colaboraron repetidamente y entablaron una enorme amistad, hasta el punto de que Pat fue el padrino de la boda entre Charlie y Ruth Cameron en 1989. Cómo no, la idea de grabar un disco a dúo (especialidad, por cierto, del contrabajista) sobrevino y finalmente en 1996 los dos amigos vieron realizado su sueño, música basada en su Missouri natal, pero yendo más allá (Beyond the Missouri Sky).

Como reza el subtítulo de portada, el disco está formado por historias cortas con un fuerte arraigo tradicional que representa la raíz de ambos músicos, en contexto jazzístico pero con un detalle definitivo: instrumentación acústica. A pesar de las orquestaciones y programaciones que Metheny grabara posteriormente en algunos cortes (a instancia, curiosamente, de Haden), la base del CD es el simple dúo entre guitarra acústica y contrabajo, sin pistas adicionales. Así ocurre en los primeros temas y así ha ocurrido en las excelentes representaciones en directo que el dúo ha venido dando en Europa a lo largo de los años siguientes a la aparición de este trabajo. Volviendo al subtítulo de portada, cada tema es en sí mismo una historia. Para la ocasión el bajista recuperó su habitual First Song, que toma tintes dramáticos, muy cercanos a la música de películas europeas, que encuentra un espacio explícito en las excelentes recreaciones de los dos temas principales de Cinema Paradiso (cuántas veces habrá expresado Pat su admiración por Ennio Morricone). Más material cinéfilo con el Two for the Road de Henry Mancini y misterio con Tears of Rain, nueva composición de Metheny en la que presenta su nueva guitarra sitar acústica, recién sacada del laboratorio de Linda Manzer. No obstante los tres primeros temas son los que definen con mayor exactitud el discurso del dúo. Waltz for Ruth (dedicado, al igual que First Song, por Haden a su esposa) es un precioso vals donde ambos músicos caminan como uno solo, al igual que en Our Spanish Love Song. El Message to a Friend que Pat ya grabara con John Scofield tres años antes (y que está escrito en honor a Charlie Haden) toma unos derroteros oscuros y sentidos, con el contrabajo apoyando de forma solemne los precisos acordes de la guitarra acústica.

El sonido más folk lo encontramos en las versiones, como los lentísimos The Moon Is Harsh Mistress y He’s Gone Away o el The Precious Jewel de Roy Acuff, donde el trabajo rítmico de Pat para la melodía de su compañero (y posteriormente para la que él mismo grabó encima) es sencillamente fabuloso. La eléctrica aparece prominentemente en The Moon Song, y el cierre es un tema que Josh Haden (hijo de Charlie) compuso para su grupo Spain llamado Spiritual.

La sensibilidad de ambos músicos en un contexto tan íntimo es digna de especial mención. No sólo encuentran uno, sino varios lenguajes comunes, y todo ello afecta de forma muy positiva al resultado final. Pocas grabaciones en la carrera de Metheny han levantado tanta unanimidad. Entre los apasionados por este Missouri Sky y los que sencillamente lo respetan todos coinciden en que se trata de un excelente disco, curiosamente sin fuegos de artificio ni una gran producción. Cómo sería la cosa, que hasta el gobernador de Missouri declaró el 25 de Febrero (día en que apareció el CD en el mercado) como día de Charlie Haden y Pat Metheny.

Temas

Vota

Los chilenos elegirán un nuevo presidente el domingo. Se espera que sea una carrera apretada. Sebastián Piñera, un empresario de centroderecha que ocupó el cargo entre 2010 y 2014, se compromete a revivir el crecimiento económico y abordar los temores de los chilenos de clase media en torno a la educación, salud y pensiones, así como a aumentar el gasto público.

Su rival de centro-izquierda, (si, ambos son de centro algo) senador Alejandro Guillier, un ex periodista de televisión, ve un papel más importante para el Estado en pos de corregir los altos niveles de desigualdad al reducir la participación del sector privado en la provisión de asistencia social.

Perdió contra Piñera por 14 puntos en la votación de la primera vuelta. Para ganar, necesitará recoger los votos de quienes apoyaron a Beatriz Sánchez de la naciente coalición izquierdista Frente Amplio, quien quedó en un tercer lugar con una actuación inesperadamente fuerte.

Todo dependerá de si la campaña cada vez más populista de Guillier los convence. Ni él ni Piñera pueden esperar tener una mayoría en el Congreso, inhibiendo cualquier reforma radical. ¿Porque/quién votar?

El festival de las ocho luces

El atardecer de hoy marca el comienzo del festival judío de las luces durante ocho días o el Hanukkah. Conmemora la victoria de los Macabeos, un ejército judío, sobre el reino Sirio helenizado, un evento que hizo posible la eterna recuperación de la independencia judía de los griegos selúcidas y la posterior purificación del Segundo Templo de Jerusalén de los íconos paganos, en el siglo II a.C.

La tradición dice que una pequeña cantidad de aceite fue milagrosamente capaz de iluminar las ocho ramas del candelabro del templo. Los judíos de todo el mundo, que suman al menos 14 millones de personas, marcarán la fiesta al encender progresivamente las velas en sus menorahs (candelabros) locales y disfrutar de los alimentos fritos en aceite.

Y al parecer los milagros se siguen sucediendo en la tierra de los profetas, pues la Hanukkah de este año 2017 se inicia con el cumplimiento de una aspiración de larga data entre los judíos religiosos: la decisión de Donald Trump de reconocer a Jerusalén como la capital de Israel.

En Estados Unidos, donde la mayoría de los judíos prefirieron a Hillary Clinton por sobre Trump en las elecciones del año pasado, la medida fue bien recibida por los grupos judíos convencionales y conservadores.

Ahora bien, considerando que se aproximan las “elecciones de mitad de período” (Noviembre del 2018) y que en ellas se disputarán los 435 escaños en la Cámara de Representantes y 33 de los 100 escaños en el Senado de los Estados Unidos, imagino que Mr. Trump se encargará de recordarles este gesto a la hora de buscar financiamiento para las campañas.

Si esto no fuera así, menos entiendo que Estados Unidos haya cedido su liderazgo en Medio Oriente al patriótico Mr. Putin, que en otro milagro casuístico se encontraba en Siria pasando revista a sus tropas luego de haber expulsado a ISIS y de paso prometiendo construir una planta nuclear en Egipto y haciendo una venta de armas a Turquía. Todo esto mientras los líderes de Naciones Unidas, Europa y China e incluso el Papa Francisco, criticaran la “movida” de Mr. Trump.

Tampoco creo que se deba a un milagro el aumento de un 1,9% en la facturación de las 100 empresas más grandes de armamento y servicios militares, de las cuales las empresas de los Estados Unidos representan el 57,9%; convirtiéndose éste en el primer aumento desde 2010.

En este escenario, creo que nos alejamos cada vez más de la anhelada y esquiva paz para sumergirnos en las crecientes tensiones políticas y conflictos militares, una vez más liderados por la Madre Patria Rusa y la Gran America (again).

Trump contra el mundo (excepto Israel)

Hoy, ningún país en el mundo tiene una embajada en Jerusalén. En 1980, el Consejo de Seguridad de la ONU aprobó una resolución que instaba a todos los estados a retirar sus misiones diplomáticas de Jerusalén.

Esta semana, Donald Trump anunció que Estados Unidos reconocería a Jerusalén como la capital de Israel y se comprometió a trasladar allí la embajada de Estados Unidos. Esta acción rompe con un consenso global y posiciones pasadas de los EE. UU.

Y constituye una violación flagrante del derecho internacional.

Si bien las administraciones estadounidenses anteriores se han abstenido de aceptar la soberanía de Israel sobre Jerusalén en su totalidad, el apoyo diplomático y militar de larga data de Estados Unidos a Israel ha jugado un papel en posibilitar la colonización en curso de la ciudad.

Numerosas resoluciones de la ONU afirman que la anexión forzosa de Israel de Jerusalén Este y la construcción de asentamientos allí son ilegales. La medida de Trump es un respaldo a la colonización de Israel y la anexión ilegal de territorio en Jerusalén, así como a su sistema de discriminación institucionalizada contra los palestinos en la ciudad.

Con esto Trump viola directamente las leyes internacionales y quiebra décadas de consenso al interior de las administraciones de Estados Unidos, tanto Republicanas como Demócratas.

  • Truman 1945 “We continue to support […] the internationalization of Jerusalem.”
  • Eisenhower 1953 “[Relocating the embassy] would be inconsistent with the UN resolutions dealing with the international nature of Jerusalem”
  • Nixon 1969 “The United States considers [East Jerusalem] as occupied territory”
  • Carter 1977 “We do not accept the new [Israeli basic law] as determining the status of Jerusalem”
  • Clinton 1993 “It is unwise for the United States to take actions that would be interpreted as prejudicing sensitive matters, such as Jerusalem”
  • W.Bush 2001 “Moving the embassy […] would deepen the Israeli Palestinian crisis”
  • Trump 2017 “I have determined that is time to officially recognize Jerusalem as the capital of Israel”

Es interesante observar que mientras las administraciones que lo antecederieron hablan desde un plural gubernamental,:

  • “Nosotros continuaremos…”,
  • “Los Estados Unidos consideran…”,
  • “Es poco prudente que los Estados Unidos…”,

Trump afirme: “He determinado que es tiempo de reconocer oficialmente a Jerusalem como la capital de Israel”

Elecciones

Los votantes van a las urnas este domingo 19 de noviembre.

A medida que el mandato de cuatro años de la presidenta Michelle Bachelet llega a su fin, existe la sensación de que la economía del país, antes saludable, se ha estancado. El crecimiento ahora promedia un lúgubre 1.8% anual. Los críticos dicen que las reformas fiscales y laborales de la Sra. Bachelet han asustado a los inversores; los bajos precios del cobre no han ayudado.

Se “espera” que el centroderecha Sebastián Piñera, que ocupó el cargo entre 2010-14, triunfe en las urnas. Necesita más del 50% de los votos para ganar directamente o ser llevado a una segunda vuelta el próximo mes. Piñera promete reactivar el crecimiento basándose en el modelo económico liberal que sustentó el progreso del país durante las últimas tres décadas.

Su rival más cercano, Alejandro Guillier, un ex periodista de televisión, respalda un mayor papel del estado para manejar las preocupaciones sobre las pensiones, la salud y la educación. Pero su campaña no ha logrado inspirar.

Es probable que los chilenos elijan el modelo probado y comprobado.

pa’ mi madre…

Captura de pantalla 2017-11-02 20.34.40

Fue Pastora Imperio, la excelsa bailaora y cantaora, hija de la legendaria Rosario “La Mejorana”, quien sugirió a Manuel de Falla y a María Martínez Sierra que escribieran la música y el libreto, respectivamente, de El amor brujo. En esta obra, calificada por sus autores de “gitanería”, Falla quiere penetrar el alma del cante jondo, música ancestral que transmite los ecos y las reminiscencias de múltiples culturas. Capta e integra en su música la fuerza primitiva, el carácter mágico y la esencia trágica de este arte cuyas raíces se hunden en un lejano pasado. En una entrevista concedida a Rafael Benito unas horas antes del estreno, Falla subraya: “La obra es eminentemente gitana. Para hacerla empleé ideas siempre de carácter popular, algunas de ellas tomadas de la propia Pastora Imperio, que las canta por tradición, y a las que no podrá negárseles la ‘autenticidad’. En los cuarenta minutos que aproximadamente dura la obra, he procurado ‘vivirla’ en gitano, sentirla hondamente, y no he empleado otros elementos que aquellos que he creído expresan el alma de la raza. Siempre el motivo popular, vestido con una técnica adaptada a su carácter para que formen un ‘todo’ homogéneo”.

Después del estreno de esta primera versión, Falla realizó, entre 1915 y 1925, ocho versiones de la obra, la última de éstas siendo la más universalmente conocida y representada: el ballet en un acto El amor brujo, estrenado el 22 de mayo de 1925 en el Teatro del Trianon Lyrique de París, bajo la dirección de Manuel de Falla, contando en el papel de Candelas, con la mítica bailarina y coreógrafa Antonia Mercé “La Argentina” de la que Lorca dijo en 1930: “(…) nadie en el mundo ha sabido escribir en el viento dormido este arabesco de sangre y hueso como Antonia Mercé”.

Entre la gitanería y el ballet, existen diferencias sustanciales en lo que se refiere a la estructura, la orquestación y el argumento.

El argumento es mas o menos… Candelas, bella y joven gitana, es cortejada por Carmelo y desea corresponder a su amor, pero el Espectro de su primer amante, un gitano celoso, disoluto e infiel, la aterroriza y se interpone entre ella y Carmelo. Este convence a Lucía, una joven gitana amiga de Candelas, de que finja estar enamorada del Espectro y le atraiga hasta que haya podido dar a Candelas el “beso del amor perfecto”. Carmelo y Candelas intercambian por fin el beso salvador y el Espectro es conjurado para siempre, “vencido por el amor”.

Las melodías y los ritmos gitanos, profundamente asimilados por Falla, tienen gran presencia en la “Canción del fuego fatuo”, cantada y bailada por Lucía, y basada en el vito, danza gitana de ritmo muy vivo, casi convulsivo.

Canción del fuego fatuo

Y por seguirilla, Las Morillas de Jaén…

Pa´l gozo, son las interpretaciones de Estrella Morente y de Javier Perianes (al piano)

Solo pa saber madre mía… ¿qué es el fuego fatuo?

Trump y el vocabulario…

Para los que el inglés no es nuestra lengua materna, los tuits del Sr. Trump ayudan a ampliar el repertorio de sinónimos en inglés…

Economía y Gobierno (estado o familia)

Government’s view of the economy could be summed up in a few short phrases:

  1. If it moves, tax it.
  2. If it keeps moving, regulate it.
  3. And if it stops moving, subsidize it

Ronald Wilson Reagan